TRANSLATION – Language Pairing
The principle of native language - target country
The combination of source and target languages is adapted according to your requirements. The best translation results for these language combinations are produced according to our native language / target country strategy. When selecting a translator, we make sure that the translator's native language (that he or she used at school and university levels) matches the target language of the project. We also seek a translator who lives in the target country.
Language competency is optimally acquired during childhood and maintained by everyday living and speaking in the native country. These requirements are critical for producing a high-quality translation.
We also expect our translators to demonstrate the following:
- Superb technical expertise
- An up-to-date system platform and technical abilities
- The readiness to participate in further training
- An ability to communicate
- Punctuality
We strive to help our translators to improve their performance with annual quality feedback. We also work together with them as closely as possible, with visits to the translator's office or by invitation to our office in Bielefeld. For our customers, this transfer of expertise proves to be a wise investment.
| Source languages | Target languages |
|
American Englisch British English |
German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, Bulgarian, Polish, Slovakian, Slovenian, Romanian, Russian, Czech, Hungarian, Estonian, Latvian, Lithuanian, Greek, Turkish, Chinese, Japanese, Korean |
| Source languages | Target languages |
| German | US English, British English, French, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, Bulgarian, Polish, Slovakian, Slovenian, Romanian, Russian, Czech, Hungarian, Estonian, Latvian, Lithuanian, Greek, Turkish, Chinese, Japanese |
| Source languages | Target languages |
| French | English, German |
